奧林匹克標(biāo)志專有權(quán)海關(guān)保護(hù)—個人物品3
Exclusive rights and customs protection of Olympic symbols - personal belongings-3時間(TIME):2022-02-09 22:28:57
侵犯奧林匹克標(biāo)志專有權(quán)的進(jìn)出境物品,超出自用、合理數(shù)量的,海關(guān)將按照侵權(quán)貨物處理,依法予以沒收、罰款,構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責(zé)任。
If the inbound and outbound articles infringing the exclusive right of the Olympic symbols exceed the reasonable quantity for their own use, the Customs will deal with them according to the infringing goods, confiscate them and impose a fine based on the Law. If a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated according to the Law.
中華人民共和國知識產(chǎn)權(quán)海關(guān)保護(hù)條例》第三十一條:個人攜帶或者郵寄進(jìn)出境的物品,超出自用、合理數(shù)量,并侵犯本條例第二條規(guī)定的知識產(chǎn)權(quán)的,按照侵權(quán)貨物處理。《中華人民共和國海關(guān)行政處罰實施條例》第二十五條:進(jìn)出口侵犯中華人民共和國法律、行政法規(guī)保護(hù)的知識產(chǎn)權(quán)的貨物的,沒收侵權(quán)貨物,并處貨物價值30%以下罰款;構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責(zé)任。
Article 31 of the regulations of the people's Republic of China on the Customs Protection of intellectual property rights: if the inbound and outbound articles carried or mailed by individuals exceed their own use and reasonable quantity, and infringe the intellectual property rights specified in Article 2 of these regulations, they shall be treated as infringing goods.
Article 25 of the regulations of the people's Republic of China on the implementation of Customs administrative penalties: Whoever imports or exports goods that infringe the intellectual property rights protected by the Laws and Administrative Regulations of the people's Republic of China shall confiscate the infringing goods and impose a fine of less than 30% of the value of the goods; If a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated based on the Law.